A reference dictionary circa age 2

Nur-nur: orange juice

Thought to be derived from nyonai (milk) nur-nut was used to describe the sweet, tangy, orange milk alternative. This word was first encountered around age 1.5.

Bababobo: papa hold me

Occasionally pronounced buwahbuwahbaoubaou. This word was first encountered around age 1.5.

Mamabobo: mama hold me

Ishinbei: blanket with stars on it

Bakobei: blanket with polka dots on it

Bakapei: dried apple chips

Dadapei: dried banana chips

Dabei: poop

Go-da-eee-yay: go that way

Traditionally used to guide primitive parents when they were not understanding desired behavior. A “bababobo” would be issued followed by a clear directional finger point and a “go-da-eee-yay” command to help the parent grasp the desired behavior. If the behavior was not enacted, the command would be repeated more slowly to help clarify the desired behavior. This word was first encountered around age 2.

Go-dis-hay: go this way

Roh-eee: the desire to have ‘ring around the rosie’ sung repeatedly until further notice.

Pilobaka: having the essence of slapstick comedy.

Commonly used when throwing a pillow, knocking over a chair, knocking over a duplo tower. Also used when observing papa stub his toe, step on a painful toy, drop something, or bang his elbow. This word was first encountered around age 1.5.

Big-ni: a toy with some spinning property (wire puzzle or fidget spinner)

Babagoslee: papa lie down so I can climb on you

Purple-lie: kindly adjust the light in the bedroom to the lowest setting instead of turning it off

Leave a comment